Размер шрифта Цветовая схема Изображения
Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.

Құжаттаманы талқылау - Хабарламаны қарау № 574718

Хабарлама тақырыбы
Замечание по специалисту с послевузовским образованием по «Переводческому делу» + IELTS Academic

Хабарлама типі
КҚ ескертулер

Жеткізуші
"SHAZAM Media" жауапкершілігі шектеулі серіктестігі

Жеткізуші өкілі
КАЙРАТ РАСУЛ НУРЛАНУЛЫ

Хабарды жіберу күні мен уақыты
2026-01-14 14:00:59

Хабарлама мәтіні
Замечание:
Для участия в международной выставке действительно может потребоваться англоязычный специалист, но:
1. Требование послевузовского образования — избыточно
Ивент-функции требуют:
переводов деловой переписки,
сопровождения переговоров,
помощи на стенде.
Для этого достаточно высшего образования по языку или подтверждённого опыта.
Требование послевузовского уровня нарушает ст. 12 Закона о ГЗ (несоразмерность). IELTS Academic используется для учёбы, а не для профессиональной устной коммуникации на выставке.
Выставочная деятельность потребует уровня B2–C1, который может подтверждаться:
опытом работы переводчиком.
Запрет альтернатив нарушает ст. 6 и 8 Закона о ГЗ. Просим исключить IELTS Academic, а так же послевузовское образование, так как предметом закупки является Услуги по участию в Международной туристской выставке и проведению мероприятия «Дни туризма города Алматы» в рамках выставки, и не услуги перевода, не обоснованно усложняет участие потенциальных поставщиков.


Тапсырыс беруші және ұйымдастырушы өкілдерінің, хатшының жауаптары

Күні:
2026-01-14 16:54:24

Автор
ДАУТБАЕВ ГАЛЫМЖАН НУРБОЛОВИЧ

Шешім:
Отклонить замечания

Бас тарту себебі
В соответствии с требованиями статьи 11 закона РК от 1 июля 2024 года № 106-VIII «О государственных закупках», а также главы 4 Правил осуществления государственных закупок (Утверждены приказом Министра финансов РК от 9 октября 2024 года № 687) к потенциальным поставщикам предъявляются следующие квалификационные требования:
обладать материальными, трудовыми и финансовыми ресурсами, достаточными для исполнения обязательств по договору о государственных закупках, а также не иметь просроченной задолженности по выплате заработной платы перед работниками;
Согласно конкурсной документации (далее – КД), а именно Приложению 8 к КД, к трудовым ресурсам предъявляется следующее требование «Наличие специалиста, имеющего послевузовское образование по специальности «Переводческое дело» и стаж работы по специальности, со знанием английского языка не ниже уровня Academic (академический) (подтверждается соответствующим сертификатом IELTS) (не допускается совмещение несколько квалификаций 1 специалистом).
Данное требование вытекает из международного статуса планируемого мероприятия. В выставке принимают участие множество международных организаций – потенциальных партнеров города Алматы на уровне Всемирной туристкой организации ООН UN Tourism, Федерации гидов WFTGA, UNESCO (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) и других. Ведение переговоров с представителями данных организаций требует высокого уровня подготовки специалиста с углубленным знанием основ языка, что обеспечивается послевузовской подготовкой – навыков устной речи и грамматики. Сертификат IELTS – это международно признанный стандарт владения английским языком, который официально подтверждает знание языка по следующим направлениям – чтение, письмо, аудирование, устная речь. Сертификат IELTS, наряду с TOEFL iBT, используется не только для учебы, но и для работы в международных организациях.
Также согласно п. 1.2 Технической спецификации, поставщику необходимо “По итогам проведенных переговоров и встреч Поставщик должен обеспечить подписание не менее 30 соглашений/договоров между казахстанскими компаниями, участвовавшими на стенде Заказчика, и зарубежными туроператорами/ассоциациями, участвовавшими на Выставке, по отправке иностранных туристов в Казахстан, с обязательным указанием количество туристов которых планируется отправить в город Алматы и указание срока осуществления. Поставщик обязан предоставить отсканированные варианты каждого подписанного варианта соглашения/договоры Заказчику с предоставлением контактных данных компании, с которой были подписаны соглашения/договора. Добавить требования к системам сбора данных (опросы через планшеты, статистика посещений стенда) для анализа эффективности участия в выставке. Поставщику необходимо обеспечить устный перевод работы
делегаций во время b2b сессий, включая корейский язык, а также соответствие подписанных соглашений академическим нормам английского языка, принятым в области туризма и юриспруденции;” – подписание международных соглашений с зарубежными компаниями и ассоциациями требуется от специалиста официального знания языка на глубоком уверенном уровне, для подтверждения статуса Алматы – как признанного члена мирового туризма и привлекательной для туристов дестинации.